机器人活跃在抗疫一线 成人类益帮手

倘若你望过电影《异形:契约》,你能够对机器人没什么益感。但是在这个疫情荼毒的时刻,机器人却成为了人类的益帮手。从扫大街到给病人量体温,越来越多的机器人添入了抗疫第一线的做事。

The dog-like robot named Spot allows doctors to interact with COVID-19 patients via telemedicine at Brigham and Women’s Hospital.(BRIGHAM AND WOMEN'S HOSPITAL)

麦盖提弈毋国际贸易有限公司

ROBOTS ARE OFTEN CAST in popular science fiction as the villains – soulless automatons that take over the world and enslave mankind. But with the onset of the global coronavirus pandemic, robots are increasingly being employed as helpers, taking on often dull, difficult and dangerous tasks and thus reducing humans' exposure to COVID-19.

在热门科幻片中,机器人频繁以逆派的角色展现——总揽世界、拘束人类,异国灵魂。然而,随着新冠肺热疫情攻击全球,机器人越来越多地被当做助手,承担首清淡单调、艰巨和危急的义务,从而缩短人类和新冠病毒的接触。

Across the world, robotics companies are teaming with health care providers and government officials to develop technological solutions for dealing with the global health crisis. In China, robots with tank-like tread have rolled down streets spraying disinfectant. In at least one hospital in South Korea, robots are being used to check patients' temperatures and dispense hand sanitizer. In Tunisia, authorities have deployed robots to ensure people are obeying the lockdown.

活着界各地,机器人公司正与医疗卫生机议和当局官员配相符研发技术产品来答对这场全球健康危急。在中国,像坦克清淡起伏前走的机器人在街道上喷洒消毒水。在韩国的多家医院,机器人被用于检测病人的体温暖分发洗手液。在突尼斯,当局安放了机器人以确保人们按照阻隔规定。

In the United States, two of the principal ways in which robotic technology is being used to fight the pandemic are to disinfect hospital rooms and to act as a telemedicine portal, allowing doctors and health care workers to communicate via video conference directly with patients without unnecessarily exposing themselves to the highly contagious virus.

在美国,机器人技术被用来抗击疫情的两个主要手段是给医院病房消毒和行为长途医疗平台,让大夫和医护人员能够议定视频会议直接和病人交流,又能够避免接触到这栽高传染性的病毒。

In Boston, doctors, researchers and robotics engineers have teamed up to bring a friendly, dog-like robot named Spot into Brigham and Women's Hospital, allowing doctors to interact with COVID-19 patients via telemedicine.

在大夫、钻研人员和机器人造程师的配相符下,友益的机器狗“斑点”进入了波士顿的布里格姆女子医院,让大夫能够议定长途医疗体系和新冠肺热患者进走互动。

While other technology companies have built robots with built-in screens that serve as the doctor's stand-in in health care settings, what sets Spot apart is its four-legged design, which allows the robot to move about easily in different settings, such as the triage tent set up outside the hospital.

尽管其他科技公司已经造出了有内置屏幕的机器人,能够在医疗机构中行为大夫的替人,但是“斑点”的与多差别之处就在于它有四条腿,能够容易地在差别的场地四处走动,图片中心比如医院表支首的分流帐篷。

In March, at the onset of the pandemic, a coalition from the hospital, the Massachusetts Institute of Technology and Spot's manufacturer, robotics firm Boston Dynamics, began developing and testing the robot's design to enable Spot to interact with patients, thus reducing the exposure of frontline health care workers to the virus. In the place of a head, Spot has an iPad affixed to a stand, allowing doctors to conduct telemedicine sessions with their patients.

今年三月疫情来袭时,该医院的联盟机构麻省理工学院和“斑点”的制造商波士顿动力机器人公司最先研发和测试这款机器人的新功能,让“斑点”能够和病人互动,从而缩短一线医护人员和病毒的接触。“斑点”的“头”是一个固定在台子上的平板电脑,让大夫能够对病人进走长途医疗服务。

"Most people actually really like it," says Dr. Peter Chai, an emergency medicine physician and medical toxicologist who serves as the hospital's chief investigator on the robot project.

该医院机器人项方针首席调查员、急诊医师、医学毒理学家皮特·柴博士说:“大无数人还挺爱它的。”

Researchers are working to increase the robot's diagnostic abilities, enabling it to gauge the patient's temperature and measure his or her respiratory rate.

钻研人员正致力于挑高这款机器人的诊断能力,让其能够给病人量体温暖呼吸频率。

Chai predicts that hospitals will continue to find ways to use robots even after the coronavirus pandemic subsides, whether it be through delivering supplies to rooms or seeing patients with other contagious diseases.

柴博士展望,在疫情以前之后,医院也会不息追求操纵机器人的手段,不论是让机器人运送物资到病房,照样为有其他传染病的患者诊治。

英文来源:US News

17日,浙江举行全面推进高水平交通强省建设动员大会。会上明确,浙江将推进沿海高铁、杭州萧山机场综合枢纽、沪杭甬超级磁浮等千亿元“超级交通工程”建设,以重大交通项目投资推动交通强省建设。

今年以来,为应对疫情对经济社会发展造成的严重冲击,全国税务系统多措并举助市场主体渡过难关。国家税务总局5月20日披露,一季度全国累计实现减税降费7428亿元,小微企业获得“税银互动”贷款金额1800多亿元,出口企业还办理了退(免)税3200亿元。

  周四(5月21日)现货白银开盘报17.547美元/盎司,亚盘时段,银价受到投资者获利了结的影响,短线急跌,但后市仍有望继续反弹。截至发稿,现货白银暂录得17.208美元/盎司,跌幅2.17%。

原标题:京东将上线“自营房产”业务;iPhone 12 或取消附赠有线耳机;OpenBSD 6.7 发布

体育8月19日报道: